 |
lemyhte's Blog
Internet : un même vecteur d'information dans le monde et dans les entreprises
available in: (original) | | | | | | | | |
|
La technologie Internet, transposée dans les entreprises pour les intranets, est aujourd’hui l’outil de base du partage de l’information dans le monde et dans les entreprises.
Un outil de communication pour tous
Depuis l’explosion de l’Internet grand public à partir de 1993, le Web est devenu le lieu de communication par excellence, lieu virtuel, au point qu’on a dit un peu vite que l’Internet devenait le double virtuel du monde réel, au point qu’on a parlé de village planétaire pour traduire l’idée de rétrécissement psychologique de la planète et d’espaces sans territoires.
De sorte que, de confiné au monde de la recherche scientifique qu’il était au départ, Internet est devenu le canal de communication mondial pour tous : entreprises et aussi particuliers. Rares sont aujourd’hui les actifs et les jeunes qui n’ont pas d’e-mail ; rares sont les entreprises et les organismes publics qui n’ont pas de site Web. Internet, par la messagerie et les sites d’information ou de transaction, est devenu le dénominateur commun de l’activité économique des pays développés. Et il offre aussi, par la modicité des investissements qu’il suppose, des possibilités d’accès démultipliées à la connaissance et à la culture pour les pays en développement.
Un net succès technique et économique
Le grand succès de ce nouveau vecteur de communication est très largement conditionné aux faibles coûts de développement induits. Même si la mise en place d’un site Web nécessite une expertise et des savoir-faire, l’investissement est sans commune mesure avec la lourde mise en œuvre de moyens informatiques des années 80 et 90. Ceci est dû à la simplicité de mise en œuvre, mais aussi à la baisse des coûts de production des matériels, conjuguée avec l’augmentation considérable des puissances de traitement et des volumes de stockage. Un système d’information électronique élaboré est aujourd’hui à la portée d’une PME, voire d’un cabinet libéral là où il était naguère réservé aux grandes sociétés.
Des savoir-faire toujours nécessaires
La démocratisation de tels moyens de communication ne doit pas laisser croire que, si c’est facile, pas cher et si ça peut rapporter gros, il suffise de bricoler son site dans son coin. Le développement technique de pages Web est presque aussi simple aujourd’hui que la rédaction de documents en traitement de texte, mais les arrière-plans techniques supposés, la connaissance du langage de description de page HTML, l’environnement technique d’un site, et par-dessus tout, les méthodes de conduite de projet et de gestion rationnelle de sites Internet ou intranet sont les conditions indispensables pour mener efficacement à bien leur réalisation et leur maintenance.
Penser les sites internet / intranet
Outil de communication, un site Web ou un intranet se pense en tant que tel. Il s’intègre dans le dispositif global de communication externe ou interne de l’organisation, ainsi qu’en termes d’ergonomie des systèmes d’information.
Outil de diffusion d’information, un site Web ou un intranet se pense aussi en termes éditoriaux et d’organisation documentaire.
Qu’il soit externalisé à l’origine ou développé et mis à jour en interne, il se pense bien sûr en termes de profils de compétences et de volume de travail. Il ne se développe ni ne s’amine à temps perdu, s’inscrit forcément dans la durée et doit donc être pensé sur le long terme et non ponctuellement.
En d’autres termes, un site Internet ou intranet se pense et se gère, dans toutes ses dimensions, faute de quoi il cesse vite d’être utilisé et l’investissement, pour modique qu’il soit, n’est pas rentabilisé.
Des méthodes et des outils
La présente partie de ce site proposera peu à peu des textes concernant les méthodes et les outils pour bien développer des intranets ou des sites Web.
Actuellement, seule la rubrique Méthodologie est ouverte. Les autres seront alimentées au fil des mois.
Internet: un mismo vector de información en el mundo y en las empresas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿La tecnología Internet, transpuesta en las empresas para los intranets, es aujourd? ¿hoy l? ¿herramienta básica de la división de l? información en el mundo y en las empresas.
¿Una herramienta de comunicación para muy
desde l? ¿explosión de l? ¿Internet opinión pública a partir de 1993, la Red se convirtió en el lugar de comunicación por excelencia, lugar virtual, al punto qu? ¿se dijo un poco rápidamente que l? ¿Internet se volvía el doble virtual del mundo real, en el punto qu? ¿se habló de pueblo planetario para traducir l? ¿idea de estrechamiento psicológica del planeta y de d? espacios sin territorios.
¿De modo que, de confinado del mundo de la investigación científica qu? estaba al principio, Internet se convirtió en el canal de comunicación mundial para todos: empresas y tan particulares. ¿Raros son aujourd? ¿hoy los activos y los jóvenes quienes n? ¿no tienen d? correo electrónico; ¿raros son las empresas y los organismos públicos que n? no tienen sitio Web. ¿Internet, por el servicio de mensajería y los sitios d? ¿información o de transacción, se convirtió en el denominador común de l? actividad económica de los países desarrollados. ¿Y ofrece también, por el carácter de las inversiones qu? ¿supone, posibilidades d? acceso desmultiplicadas al conocimiento y a la cultura para los países en desarrollo.
Un neto éxito técnico y económico
el gran éxito de este nuevo vector de comunicación se condiciona en gran medida a los bajos costes de desarrollo inducidos. ¿Aunque la instauración d? ¿un sitio Web requiere un peritaje y conocimientos técnicos, l? ¿inversión está sin común medida con la pesada puesta en? obra de medios informáticos de los años 80 y 90. ¿Esto se debe a la simplicidad de puesta en? ¿obra, y también a la baja de los costes de producción de los materiales, combinada con l? aumento considerable de las potencias de tratamiento y los volúmenes de almacenamiento. ¿Un sistema d? ¿información electrónica elaborado es aujourd? ¿hoy al alcance d? ¿una PYME, o incluso d? un gabinete liberal allí donde se reservaba al mismo tiempo a las grandes sociedades.
¿Conocimientos técnicos siempre necesarios
la democratización de tales medios de comunicación no debe dejar creer que, si c? es fácil, no caro y si eso puede producir beneficio grande, baste con arreglar su lugar en su esquina. ¿El desarrollo técnico de páginas Internet es casi tan simple aujourd? ¿hoy que la redacción de documentos en tratamiento de texto, pero los orígenes técnicos supuestos, el conocimiento de la lengua de descripción de página HTML, l? ¿medio ambiente técnico d? un sitio, y sobre todo, los métodos de conducta de proyecto y gestión racional de sitios Internet o red interna son las condiciones indispensables para llevar a cabo eficazmente su realización y su mantenimiento.
Pensar los sitios Internet/red interna
Herramienta de comunicación, un sitio Red o una red interna se piensa como telf. ¿Él s? ¿justo en el dispositivo global de comunicación externa o interna de l? ¿organización, así qu? ¿en términos d? ¿ergonomía de los sistemas d? información.
¿Herramienta de difusión d? ¿información, un sitio Red o una red interna se piensa también en términos editoriales y d? organización documental.
¿Qu? ¿esté externalizado a l? origen o desarrollado y puesta al día internamente, se piensa por supuesto en términos de perfiles de competencias y volumen de trabajo. ¿No se desarrolla ni s? ¿amina a tiempo perdido, s? inscrito inevitablemente en la duración y debe pues pensarse a largo plazo y no puntualmente.
¿En d? ¿otros términos, un sitio Internet o red interna se piensan y se administran, en todas sus dimensiones, pues, de lo contrario, cesa rápidamente d? ¿utilizase y l? ¿inversión, para moderado qu? ¿sea, n? no se rentabiliza.
Métodos y herramientas
la presente parte de este sitio propondrá poco a poco textos relativos a los métodos y las herramientas para desarrollar bien intranets o lugares Web.
Actualmente, solamente la rúbrica Metodología está abierta. Los otros se abastecerán al compás de los meses.
Internet: uno stesso vettore d'informazione nel mondo e nelle imprese
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La tecnologia Internet, trasposta nelle imprese per gli intranets, è aujourd? oggi l? attrezzo di base della divisione di l? informazione nel mondo e nelle imprese.
Un attrezzo di comunicazione per tutti
da l? esplosione di l? Internet per il grande pubblico da partire dal 1993, il web è diventato il luogo di comunicazione per eccellenza, luogo virtuale, al punto qu? si sono detto un po'rapidamente soltanto l? Internet diventava il doppio virtuale del mondo reale, al punto qu? si è parlato di villaggio planetario per tradurre l? idea di restringimento psicologico del pianeta e d? spazi senza territori.
In modo che, di limitato al mondo della ricerca scientifica qu? era alla partenza, Internet è diventato il canale di comunicazione mondiale per tutti: imprese e così particolari. Rari sono aujourd? oggi gli attivi ed i giovani che n? non hanno d? e-mail; rari sono le imprese e gli enti pubblici che n? non hanno siti web. Internet, con la messaggeria ed i siti d? informazione o di transazione, è diventata il denominatore comune di l? attività economica dei paesi sviluppati. Ed offre anche, con la modicità degli investimenti qu? suppone, possibilità d? accesso demoltiplicate alla conoscenza ed alla cultura per i paesi in via di sviluppo.
Un netto successo tecnico ed economico
il grande successo di questo nuovo vettore di comunicazione è in grandissima parte condizionato ai deboli costi di sviluppo indotti. Anche se la messa in atto d? un sito web richiede una competenza e "know-how", l? investimento è senza misura comune con la messa pesante in? opera di mezzi informatici degli anni 80 e 90. Questo è dovuto alla semplicità di messa in? opera, ma così al ribasso dei costi di produzione dei materiali, combinata con l? aumento considerevole delle potenze di trattamento e dei volumi di magazzinaggio. Un sistema d? informazione elettronica elaborato è aujourd? oggi alla portata d? PMI, o d? un gabinetto liberale dove era un tempo riservato alle grandi società.
"know-how" sempre necessari
la democratizzazione di tali mezzi di comunicazione non deve lasciare credere che, se c? è facile, non caro e se quello può riportare gran, basti sistemare la sua località nel suo angolo. Lo sviluppo tecnico di pagine web è quasi così semplice aujourd? oggi che la redazione di documenti in trattamento testi, ma i fondi tecnici supposti, la conoscenza della lingua di descrizione di pagina HTML, l? ambiente tecnico d? un sito, e su tutto, i metodi di condotta di progetto e di gestione razionale di siti Internet o intranet sono le condizioni indispensabili per condurre efficacemente a bene la loro realizzazione e la loro manutenzione.
Pensare i siti Internet/intranet
attrezzo di comunicazione, un sito web o un intranet si pensa come tel. Egli s? giusto nel dispositivo globale di comunicazione esterna o interna di l? organizzazione, così qu? in termini d? ergonomia dei sistemi d? informazione.
Attrezzo di diffusione d? informazione, un sito web o un intranet si pensa anche in termini editoriali e d? organizzazione documentaria.
Qu? sia esternato a l? origine o sviluppato ed aggiornati internamente, si pensa certamente in termini di profili di competenze e di volume di lavoro. Non si sviluppa né s? ammina a tempo perso, s? iscritto inevitabilmente nella durata e deve dunque essere pensato sul lungo termine e non puntualmente.
In d? altri termini, un sito Internet o intranet si pensano e si gestiscono, in tutte le sue dimensioni, altrimenti cessa rapidamente d? essere utilizzato e l? investimento, per qu moderato? sia, n? non è fatto rendere.
Metodi ed attrezzi
la parte questa di questo sito proporrà poco a poco testi riguardanti i metodi e gli attrezzi bene di sviluppare intranets o siti web.
Attualmente, solo la rubrica metodologia è aperta. Gli altri saranno alimentati al filo dei mesi.
Internet: einselbe Informationsvektor in der Welt und in den Unternehmen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Internet-Technologie, die in den Unternehmen für die intranets umgesetzt wurde, ist aujourd? heute l? Werkzeug der Basis der Teilung l? Information in der Welt und in den Unternehmen.
Ein Kommunikationswerkzeug für alle
seit l? Explosion l? Internet für die breite öffentlichkeit ab 1993 ist das Web der Kommunikationsort schlechthin, virtueller Ort, an den Punkt qu geworden? man hat ein wenig schnell nur l gesagt? Internet wurde das virtuelle Doppelte der wirklichen Welt zum Punkt qu? man hat über Planetendorf gesprochen, um l zu übersetzen? Idee psychologischen Schrumpfens des Planeten und d? Räume ohne Territorien.
So daß von angegrenzt an die Welt der wissenschaftlichen Forschung qu? er war am Anfang, Internet ist der weltweite Kommunikationskanal für alle geworden: Unternehmen und auch besonder. Selten sind aujourd? heute die Aktiva und die Jugendlichen die n? haben d? E-mail; selten sind die öffentlichen Unternehmen und die Organismen, die n? haben einen Standort Web. Internet durch den Versand und die Standorte d? Information oder der Transaktion ist der gemeinsame Nenner l geworden? Wirtschaftstätigkeit der Industrieländer. Und er bietet auch durch die Geringfügigkeit der qu-Investitionen an? er nimmt an, Möglichkeiten d? Zugang untersetzt zur Kenntnis und zur Kultur für die Entwicklungsländer.
Ein deutlicher technischer und wirtschaftlicher Erfolg
wird der große Erfolg dieses neuen Kommunikationsvektors überaus zu den schwachen entstandenen Entwicklungskosten konditioniert. Selbst wenn die Einführung d? ein Standort Web erfordert ein Gutachten und ein Know-How, l? Investition ist ohne gemeinsame Maßnahme mit dem schweren Setzen in? Werk von Informatikmitteln der achtziger und neunziger Jahre. Dies ist auf die Setzeneinfachheit zurückzuführen in? Werk, aber auch am Rückgang der Kosten Herstellung der Materialien, die mit l verbunden ist? beträchtliche Erhöhung der Behandlungskräfte und der Lagerungsvolumen. Ein System d? elektronische Information ausgearbeitet ist aujourd? heute an der Reichweite d? KMU sogar d? ein liberales Kabinett, dort, wo er vor kurzem für die großen Gesellschaften reserviert war.
Ein immer notwendiges Know-How
darf die Demokratisierung solcher Kommunikationsmittel nicht glauben lassen, daß, wenn c? ist nicht teuer einfach, und wenn das zurückbringen kann groß, reicht es aus, seinen Standort in seiner Ecke zu basteln. Die technische Entwicklung von Web-Seiten ist fast auch einfaches aujourd? heute, daß die Redaktion von Dokumenten in Textverarbeitung, aber die bedeuteten technischen Hintergründe, die Kenntnis der Sprache der Beschreibung von HTML-Seite l? technische Umwelt d? ein Standort und über allem sind die Methoden der Projektleitung und rationeller Verwaltung von Internet-Adressen oder Intranet die unentbehrlichen Bedingungen, um ihre Verwirklichung und ihre Wartung wirksam erfolgreich durchzuführen.
Die Internet-Adressen/Intranet Kommunikationswerkzeug
denken denken sich ein Standort Web oder ein Intranet als Tel. Er s? integer in der globalen Vorrichtung externer oder interner Mitteilung von l? Organisation, so qu? in Begriffen d? Ergonomie der Systeme d? Information.
Mittel der Verbreitung d? Information, ein Standort Web oder ein Intranet denken sich auch in Leitartikelbegriffen und d? urkundliche Organisation.
Qu? er wird an l veräußerlicht? Ursprung oder entwickelt und in Interniertem auf den neuesten Stand gebracht denkt er sich natürlich in Bezug auf Kompetenzprofile und Arbeitsvolumen. Er entwickelt sich noch s? Amin rechtzeitig verloren s? notgedrungen eingetragen in der Dauer und muß also nicht pünktlich auf dem langen Begriff und gedacht werden.
In d? andere Begriffe, eine Internet-Adresse oder Intranet denken sich und verwalten sich in all seinen Dimensionen, andernfalls er hört schnell d auf? benutzt zu werden und l? Investition für modique qu? er ist, n? rentabilisiert wird.
Methoden und Werkzeuge
wird dieser Teil dieses Gebiets nach und nach Texte über die Methoden und die Werkzeuge vorschlagen, um intranets oder Standorte Web gut zu entwickeln.
Momentan allein ist der Titel Methodologie offen. Die anderen werden am Faden der Monate vorangetrieben.
Internet: um mesmo vector de informação no mundo e as empresas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A tecnologia Internet, transposta nas empresas para os intranets, é aujourd? hoje l? instrumento básico da divisão de l? informação no mundo e as empresas.
Um instrumento de comunicação para muito
desde l? explosão de l? Internet grand public a partir de 1993, o Web tornou-se o lugar de comunicação por excelência, lugar virtual, ao ponto qu? disse-se ligeiramente rapidamente único l? Internet tornava-se o duplo virtual do mundo real, ao ponto qu? falou-se de aldeia planetária para traduzir l? ideia de encolhimento psicológica do planeta e de d? espaços sem territórios.
De modo que, de confinado ao mundo da investigação científica qu? estava à partida, Internet tornou-se o canal de comunicação mundial para todos: empresas e também específicos. Raros são aujourd? hoje os activos e os jovens que n? não têm d? enviar por correio electrónico; raras são as empresas e os organismos públicos que n? não têm sítio Web. Internet, pelo serviço de mensagens e os sítios d? informação ou de transacção, tornou-se o denominador comum de l? actividade económica dos países desenvolvidos. E oferece também, pela modicidade dos investimentos qu? supõe, possibilidades d? acesso démultipliées ao conhecimento e a cultura para os países em desenvolvimento.
Um nítido sucesso técnico e económico
o grande sucesso deste novo vector de comunicação muito é condicionado largamente fracos aos custos de desenvolvimento induzidos. Ainda que ele instaurado d? um sítio Web necessita uma avaliação e "knowhow", l? investimento está sem comum medida com a pesada aposta? obra de meios informáticos dos anos 80 e 90. Isto deve-se à simplicidade de aposta? obra, mas também em baixa dos custos de produção dos materiais, conjugada com l? aumento considerável das potências de tratamento e os volumes de armazenamento. Um sistema d? informação electrónica elaborada é aujourd? hoje ao alcance d? uma PME, ou mesmo d? um gabinete liberal onde há pouco era reservado às grandes sociedades.
"knowhow" sempre necessários
a democratização de tais meios de comunicação não deve deixar crer que, se c? é fácil, não caro e se aquilo pode trazer gordos, seja suficiente arranjar o seu sítio no seu canto. O desenvolvimento técnico de páginas Web é quase também simples aujourd? hoje que a redacção de documentos em tratamento de texto, mas os fundos técnicos supostos, o conhecimento da linguagem de descrição de página HTML, l? ambiente técnico d? um sítio, e excesso todo, os métodos de condução de projecto e gestão racional de sítios Internet ou intranet são as condições indispensáveis para levar a efeito eficazmente a sua realização e a sua manutenção.
Pensar os sítios Internet/intranet
Instrumento de comunicação, um sítio Web ou uma intranet pensa-se como tel. Ele s? justo no dispositivo global de comunicação externa ou interna de l? organização, assim qu? em termos d? ergonomia dos sistemas d? informação.
Instrumento de divulgação d? informação, um sítio Web ou uma intranet pensa-se também em termos editoriais e d? organização documental.
Qu? externalisé à l? origem ou desenvolvido e actualizado internamente, pensa-se certamente em termos de perfis de competências e de volume de trabalho. Não se desenvolve nem s? amina a tempo perdido, s? inscrito necessariamente na duração e deve por conseguinte ser pensado sobre o longo termo e não pontualmente.
Em d? outros termos, um sítio Internet ou intranet pensa-se e gere-se, todas as em dimensões, ou então cessa rapidamente d? ser utilizado e l? investimento, para módico qu? seja, n? rentabilisé.
Métodos e instrumentos
a presente parte deste sítio proporá gradualmente textos relativos aos métodos e os instrumentos para efectivamente desenvolver intranets ou sítios Web.
Actualmente, só a rubrica Metodologia está aberta. Os outros serão alimentada ao fio dos meses.
Internet: the same vector of information in the world and the companies
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Is technology Internet, transposed in the companies for the Intranets, aujourd? today L? basic tool of the division of L? information in the world and the companies.
A tool of communication for all
Since L? explosion of L? Did general public Internet since 1993, the Web become the place of communication par excellence, virtual place, at point qu? it was said a little quickly that L? Did Internet become the virtual double of the real world, at point qu? one spoke about planetary village to translate L? psychological idea of contracting of planet and D? spaces without territories.
So that, of confined in the world of scientific research qu? it was at the beginning, Internet became the world channel of communication for all: companies and also private individuals. Rare are aujourd? today credits and the young people who N? D do not have? e-mail; rare are the public companies and organizations which N? do not have a Web site. Internet, by the transport and the sites D? did information or of transaction, become the common denominator of L? economic activity of the developed countries. And it also offers, by the reasonableness of investments qu? it supposes, of the possibilities D? access geared down to knowledge and the culture for the developing countries.
A Net success technical and economic
the great success of this new vector of communication is very largely conditioned at the low induced development costs. Even if the installation D? does a Web site require an expertise and know-how, L? is investment without common measurement with the heavy setting in? uvre of average data processing of the Eighties and Nineties. Is this due to the simplicity of setting in? uvre, but also with the fall of the production costs of the materials, combined with L? considerable increase in the processing capabilities and volumes of storage. A resourcefulness? is electronic information elaborate aujourd? today with the range D? SME, even D? a liberal cabinet where it was at one time reserved for the large companies.
Shouldn't know-how always necessary
the democratization of such means of communication let believe only, if C? is easy, not expensive and if that can pay large, it is enough to arrange its site in its corner. Is the technical development of Web pages almost also simple aujourd? today what the drafting of documents in text processing, but technical backgrounds supposed, the knowledge of the language of description of page HTML, L? technical environment D? a site, and over all, the methods of and rational management project control of Internet sites or Intranet are the essential conditions to effectively conclude their realization and their maintenance.
To think Internet sites/Intranet
Tool of communication, a Web site or an Intranet is thought as tel. It S? integrates in the total device of external communication or intern of L? organization, thus qu? in terms D? ergonomics of resourcefulnesses? information.
Tool for diffusion D? is information, a Web site or an Intranet also thought in leading terms and D? documentary organization.
Qu? it is externalisé with L? origin or developed and updated in-house, it is thought of course in terms of profiles of competences and volume of work. It does not develop nor S? amine at wasted time, S? registered voter inevitably in the duration and must thus be thought on the long term and not punctually.
In D? is other terms, an Internet site or Intranet thought and managed, in all its dimensions, or else it ceases D quickly? to be used and L? investment, for moderate qu? it is, N? is not shown a profit.
Methods and tools
the present part of this site will propose little by little texts concerning the methods and the tools for developing well Intranets or Web sites.
Currently, only the Méthodologie heading is open. The others will be fed with the wire of the months.
Internet: den samma vektorn av information i världen och företagen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Är teknologiinternet som transponeras i företagen för Intranetsen, aujourd? i dag L? grundläggande bearbeta av uppdelningen av L? information i världen och företagen.
En bearbeta av kommunikationen för alla
efter L? explosion av L? allmänhetinternet efter 1993, rengöringsduken blir förlägga av kommunikationsparutmärkthet som var faktisk förlägger, på pekar qu? det sades lite snabbt ett det L? Blev internet den faktiska dubbletten av verklig värld, på pekar qu? en talade om planetarisk by för att översätta L? psykologisk idé av att avtala av planet och D? utrymmen utan territorier.
Så att av begränsat i världen av vetenskaplig forskning qu? den var på början, internet blev världen kanaliserar av kommunikationen för alla: företag och också privata individer. Sällsynt är aujourden? krediterar i dag och ungdomaren som N? D har inte? e-post; sällsynta är de offentliga företagen och organisationarna som N? ha inte en webbplats. Internet vid transporten och platserna D? blev information eller av transaktionen, allmänningnämnaren av L? ekonomisk aktivitet av de framkallade länderna. Och det erbjuder också, vid rimligheten av investeringar qu? det antar, av möjligheterna D? ta fram utrustat besegrar till kunskap och kulturen för ett u-land.
En ekonomisk netto framgång som är teknisk och
den stora framgången av denna nya vektor av kommunikationen, är mycket i hög grad betingad på den låga framkallade utvecklingen kostar. Om även installationen D? kräver en webbplats en sakkunskap och en know-how, L? är investeringen utan allmänningmätning med skurkrollinbrottet? uvre av genomsnittlig databehandling av eightiesna och ninetiesna. Är detta tack vare enkelheten av inbrott? uvre men med nedgången av produktionen kostar också av materialen, kombinerat med L? betydlig förhöjning i de bearbeta kapaciteterna och volymerna av lagring. En resourcefulness? är den utarbetada aujourden för elektronisk information? i dag med spänna D? SME jämnt D? ett frisinnat kabinett var det ägde rum på en tid som reserverades för de stora företagen.
Inte alltid nödvändig know-how
demokratiseringen av sådan hjälpmedel av kommunikationen l5At tro endast, om bör C? är lätt, inte dyrt, och, om det kan betala stort, är det nog som ordnar dess plats i dess, tränga någon. Är den tekniska utvecklingen av rengöringsduksidor nästan också den enkla aujourden? i dag vad skissningen av dokument i text som bearbetar, men förment tekniska bakgrunder, kunskapen av språket av beskrivning av sidaHTML, L? teknisk miljö D? en plats, och över alla, metoderna av och rationell ledning projekterar kontrollerar av internetplatser, eller Intranet är det nödvändigt villkorar effektivt för att avsluta deras genomförande och deras underhåll.
Till funderareinternetplatser/Intranet
bearbeta av kommunikationen, en webbplats, eller en Intranet tänks som telefon. Det S? integrerar i den sammanlagda apparaten av den yttre kommunikationen eller allmäntjänstgörande läkare av L? organisation, således qu? i benämner D? ergonomi av resourcefulnesses? information.
Bearbeta för diffusion D? är information, en webbplats eller en Intranet som tänks också, i att leda och benämner D? dokumentär organisation.
Qu? det är externalisé med L? beskärningen eller framkallat och uppdaterat in-house, tänks det att naturligtvis benämner in av profilerar av kompetenser och volym av arbete. Det framkallar inte nor S? amine på slösad tid, S? registreringsväljaren oundvikligen i varaktigheten och must tänks thus på det långsiktigt och inte punctually.
I D? benämner annat, en internetplats eller en Intranet tänks och klaras av, sammanlagt dess dimensionerar, eller annat upphör den D snabbt? att användas och L? investeringen för dämpar qu? den är, N? visas inte en vinst.
Metoder och bearbetar
den närvarande delen av denna ska plats föreslår lite av lite texter som angår metoderna, och bearbetar för framkallning av väl Intranets eller av webbplatser.
För närvarande endast är den Méthodologie överskriften öppen. Andra ska matas med binda av månaderna.
Интернет: такой же вектор информации в мире и компаниях
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Интернет технологии, транспонированный в компаниях для Intranets, aujourd? сегодня l? основной инструмент разделения l? информация в мире и компаниях.
Инструмент сообщения для всех
с l? взрыв l? Сделал интернет широкой публики с 1993, стержень будет местом сообщения par excellence, фактически место, на этап qu? было сказано немного быстро тот l? Интернет стал фактически двойником реального мира, на этап qu? одно поговорило о планетарном селе для того чтобы перевести l? психологическая идея заключать контракт планеты и d? космосы без территорий.
Так НОП, ограничено в мире научного исследования qu? он был на начале, интернете стал путь доставки донесений мира для всех: компании и также частные лица. Редко aujourd? сегодня кредиты и молодые люди n? D не имейте? и-мэйло; редки открытые акционерные компании и организации n? не имейте web site. Интернет, переходом и местами d? информация или трудыов, стала общим знаменателем l? хозяйственная деятельность начатых стран стран. И оно также предлагает, рассудительностью облечений qu? он полагает, возможностей d? достигните зацепленного вплоть до знание и культуры для развивающаяся страна.
Сетчатый успех технически и хозяйственный
большой успех этого нового вектора сообщения очень больш подготовлен на низких наведенных стоимость разработки. Even if установка d? web site требует экспертизы и ноу-хау, l? облечение без общего измерения с тяжелой установкой внутри? uvre среднего ввода информации Eighties и Nineties. Это из-за простоты установки внутри? uvre, но также с падением цен производства материалов, совмещенных с l? большого повышение в возмоности обработки и томах хранения. Находчивость? будет электронной информацией разработанное aujourd? сегодня с рядом d? SME, ровный d? либеральный шкаф где он в одно время был зарезервирован для больших компаний.
Ноу-хау всегда обязательно
демократизация таких средства сообщения препятствовал верить только, если c? будет легок, дорог и если то может оплатить большой, то, оно достаточно для того чтобы аранжировать свое место в своем угле. Будет техническое развитие страниц стержня почти также просто aujourd? сегодня чертить документов в обработке текста, но технически предпосылки предположил, знание языка описания HTML страницы, l? технически окружающая среда d? место, и над всеми, методы и рациональное управление проекта управления мест интернета или Intranet будут необходимыми условиями эффективно для того чтобы заключить их осуществление и их обслуживание.
Думают инструмент мест интернета/
Intranet сообщения, web site или Intranet подуманы, что как cTel. Оно s? интегрирует в полном приспособлении внешния контакты или intern l? организация, таким образом qu? в термины d? эргономика находчивостей? информация.
Инструмент для диффузии d? информация, web site или Intranet также думаемые в leading терминах и d? репортажноая-документальн организация.
Qu? будет externalisé с l? начало или после того как я превращено и после того как я уточнено in-house, подумано of course in terms of профили правомочностей и объем работы. Оно не превращается ни s? амин на расточительствованном времени, s? зарегистрированный избиратель неизбежно в продолжительности и сусло таким образом были подуманы на долгосрочности и пунктуальн.
В d? другие термины, место интернета или мысль Intranet и после того как я управил, в всех своих размерах, or else он перестает d быстро? быть использованным и l? облечение, для вмеру qu? он, n? не показывает профит.
Методы и инструменты
присытствыющая часть этого места предложат маленькое маленькими текстами относительно методов и инструментами для начинать наилучшим образом места Intranets или стержня.
В настоящее время, только рубрика Méthodologie открыта. Другие будут поданы с проводом месяцев.
Internet: dezelfde vector van informatie in de wereld en de ondernemingen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Internet-technologie, omgezet in de ondernemingen voor intranets, is aujourd? vandaag l? basiswerktuig van de verdeling van l? informatie in de wereld en de ondernemingen.
Werktuig van een communicatie voor allemaal
sinds l? explosie van l? Internet voor het grote publiek vanaf 1993, is het Web plaats van de communicatie, virtuele plaats, aan het punt qu bij uitstek geworden? men heeft een beetje snel slechts l gezegd? Internet werd het virtuele dubbele van de reële wereld, aan het punt qu? men heeft over planetair dorp gesproken om l te vertalen? idee van krimpen van de planeet en psychologische d? ruimtes zonder gebieden.
Zodat, van begrensd aan de wereld van het wetenschappelijke onderzoek qu? hij was in het begin, Internet is het wereldkanaal van communicatie voor iedereen geworden: ondernemingen en eveneens bijzonder. Zeldzaam zijn aujourd? vandaag het vermogen en de jongeren die n? niet hebben d? e-mail; zeldzaam zijn de openbare ondernemingen en de instanties die n? hebben niet een website. Internet, door de besteldienst en de plaatsen d? de informatie of van transactie, is de grootste gemene deler van l geworden? economische werkzaamheden van landen de ontwikkelde. En hij biedt, eveneens door modicité van de investeringen qu aan? hij veronderstelt, mogelijkheden d? toegang vertraagd tot de kennis en de cultuur voor de ontwikkelingslanden.
Een aanzienlijk technisch en economisch succes
wordt het grote succes van deze nieuwe vector van communicatie zeer in ruime mate aan de geringe afgeleide ontwikkelingskosten geconditioneerd. Zelfs wanneer de totstandbrenging d? een website vereist een expertise en een know-how, l? de investering is zonder gemeenschappelijke maatregel met de zware inzet in? werk van informaticamiddelen van de jaren 80 en 90. Dit is te wijten aan de eenvoud van inzet in? werk, maar ook neerwaarts van de kosten van vervaardiging van de materialen, gezamenlijk met l? aanzienlijke stijging van de behandelingsmachten en de volumes van opslag. Een systeem d? de elektronische informatie uitgewerkt is aujourd? vandaag aan de reikwijdte d? het MKB, en zelfs d? een liberaal kabinet daar waar hij onlangs was gereserveerd voor de grote vennootschappen.
Een altijd vereiste know-how
moet de democratisering van dergelijke communicatiemiddelen niet de indruk wekken dat, als c? is gemakkelijk, niet duur en als dat groot kan relateren, voldoet het om zijn plaats in zijn hoek in elkaar te zetten. De technische ontwikkeling van bladzijdes Web is bijna eveneens eenvoudige aujourd? vandaag dat het opstellen van documenten in tekstverwerking, maar de veronderstelde technische achtergronden, de kennis van de taal van beschrijving van bladzijde HTML, l? technisch milieu d? een plaats, en par-dessus alles, zijn de methoden van leiding van project en rationeel beleid van websites of intranet de absoluut noodzakelijke voorwaarden om hun implementatie en hun onderhoud doeltreffend tot een goed einde te brengen.
De websites/intranet Werktuig
denken van communicatie, denkt een website zich of een intranet als telefoon. Hij s? onkreukbaar in het globale hulpmiddel van externe of interne communicatie van l? organisatie, aldus qu? in termen d? ergonomie van de systemen d? informatie.
Werktuig van verspreiding d? de informatie, een website of een intranet denken zich eveneens in hoofdtermen en d? documentaire organisatie.
Qu? hij externalisé aan l? oorsprong of ontwikkeld en bijgewerkt intern, denkt hij zich natuurlijk met betrekking tot profielen van bevoegdheden en volume van werk. Hij ontwikkelt zich niet noch s? amine op verloren tijd, s? noodzakelijkerwijs ingeschreven in de duur en moet dus op lange termijn niet punctueel gedacht worden en.
In d? andere termen, een website of het intranet denken zich en beheren zich, in al zijn afmetingen, omdat anders hij houdt snel d op? gebruikt worden en l? investering, voor bescheiden qu? hij is, n? niet rendabel wordt gemaakt.
Methoden en werktuigen
zal dit deel van deze plaats beetje bij beetje teksten betreffende de methoden en de werktuigen voorstellen om een intranets of websites goed te ontwikkelen.
Momenteel enig is de rubriek Methodologie open. De anderen zullen in de loop van de maanden gevoed worden.
إنترنت: ال نفسه متجهة المعلومة في العالم والشركات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يكون تكنولوجيا إنترنت, ينقّل في الشركات ل [إينترنتس], [أوجوورد]? اليوم [ل]? أداة أساسيّة من التقسيم ال [ل]? معلومة في العالم والشركات.
أداة الاتّصال ل كلّ
منذ [ل]? انفجار ال [ل]? أتمّ [جنرل بوبليك] إنترنت منذ 1993, النسيج يصبح المكان الاتّصال [بر إكسسلّنس], مكان فعليّة, في نقطة [قو]? هو كان قلت قليلا سريعا أنّ [ل]? إنترنت أصبح الضعف فعليّة من ال [رل وورلد], في نقطة [قو]? واحدة تكلّم حول قرية كوكبيّة أن يترجم [ل]? فكرة نفسانيّة من يتعاقد من كوكب و [د]? فراغات دون أراضي.
[س ثت], من يحصر في العالم من بحث علميّة [قو]? هو كان في البداية, إنترنت أصبح العالم قناة الاتّصال ل كلّ: شركات وأيضا [بريفت ينديفيدول]. نادرة يكون [أوجوورد]? اليوم [كرديتس] والالناس شابّة الذي ن? لا يتلقّى [د]? بريد إلكترونيّ; نادرة يكونون ال [بوبليك كمبني] وتنظيمات أيّ ن? لا يتلقّى [وب ست]. إنترنت, بالنقل والموقعات [د]? معلومة أو من صفقة, أصبح ال [كمّون دنومينتور] ال [ل]? نشاط اقتصاديّ من ال يطوّر بلاد. ويقدّم هو أيضا, بالحصافة الإستثمار [قو]? هو يفترض, من الإمكانيات [د]? منفذة عشّق إلى أسفل إلى معرفة والثقافة ل ال [دفلوب كونتري].
كيّفت نجاح صافية فنّيّة واقتصاديّة
النجاح عظيمة من هذا متجهة جديدة اتّصال جدّا كثيرا في المنخفضة يحثّ تطوير تكاليف. [إفن يف] التجهيز [د]? [وب ست] يتطلّب خبرة و [نوو-هوو], [ل]? يكون إستثمار دون قياس عاديّة مع العمليّة إعداد ثقيلة داخل? [أوفر] من [دت-بروسسّينغ] معدّلة من الثمانينات وتسعينات. يكون هذا حق إلى البساطة العمليّة إعداد داخل? [أوفر], غير أنّ أيضا مع السقوط من ال [برودوكأيشن كست] من ال [متريلس], يضمّ مع [ل]? زيادة هامّة في ال [بروسسّ كببيليتي] وحجوم التخزين. إمكانية? يكون [إلكترونيك ينفورمأيشن] [أوجوورد] مفصّلة? اليوم مع المدى [د]? [سم], يتساوى [د]? خزانة ليبراليّة حيث هو كان [أت ون تيم] حجزت للشركات كبيرة.
سوفت لا [نوو-هوو] دائما ضروريّة
ال [دموكرتيزأيشن] من هذا [منس] الاتّصال ترك صدقت فقط, إن [ك]? يتيح, لا غالية وإن أنّ يستطيع دفعت كبيرة, هو كافي أن يرتّب موقعته في ركنه. يكون التطوير فنّيّة [وب بج] تقريبا أيضا [أوجوورد] بسيطة? اليوم ماذا ال يسحب من وثائق في نص يعالج, غير أنّ خلفيّات فنّيّة افترض, المعرفة من اللغة الوصف من صفحة [هتمل], [ل]? بيئة فنّيّة [د]? موقعة, وعلى كلّ, الطرق من ومنطقيّة إدارة مشروع تحكم الموقع إنترنيت أو [إينترنت] الشروط أساسيّة أن بشكل فعّال استنتجت تحقيقهم وصيانتهم.
أن يفكّر موقع إنترنيت/[إينترنت]
أداة من اتّصال, فكّرت [وب ست] أو [إينترنت] ك [تل.]. هو [س]? يضمن في الأداة إجماليّة من اتّصال خارجيّة أو طبيب متمرّن ال [ل]? تنظيم, لذلك [قو]? في عبارات [د]? شغال ال [رسورسفولنسّس]? معلومة.
أداة لانتشار [د]? يكون معلومة, [وب ست] أو [إينترنت] أيضا يفكّر في رئيسيّة عبارات و [د]? تنظيم وثائقيّة.
[قو]? هو [إإكسترنليس] مع [ل]? أصل أو يطوّر ويحدّث في الدّاخل, فكّرت هو [أف كورس] بخصوص قطاع جانبيّ الكفاءات و [فولوم وف وورك]. هو لا يطوّر ولا [س]? أمينة في يبدّد وقت, [س]? يفكّر يسجّل مقترعة حتميّا في المدة وعفن لذلك على ال [لونغ-ترم] ولا على نحو دقيق.
في [د]? يكونون أخرى عبارات, موقع إنترنيت أو [إينترنت] فكرة ويدير, في كلّه أبعاد, وإلّا هو يوقف [د] سريعا? أن يكون استعملت و [ل]? إستثمار, ل [قو] معتدلة? هو, ن? لا يبدى ربح.
سيقترح طرق وأدوات
الجزء حاضرة من هذا موقعة بعض بنصوص صغيرة في ما يتعلّق ب الطرق والأدوات ل يطوّر جيّدا [إينترنتس] أو [وب ست].
حاليّا, فقط [مثودولوج] ترويسة مفتوحة. سيغذّي الأخرى كنت مع السلك من الشهور.
|
|
|
|
 |
INFLUENCE DES JEUX VIDEO ET DE LA TELEVISION CHEZ LES ADOLESCENTS
Related to country: Brazil
available in: (original) | | | | | | | | |
|
HASMITO(1955),dans une synthèse des recherches antérieures sur l’influence des jeux vidéo, souligne que « l’explosion intensive aux jeux vidéo peut amener des troubles de vision chez l’enfant, cela provoque de la fatigue et des douleurs oculaires dans les épaules et des maux de tête et ces symptômes sont en relation avec la durée de jeu. Jouer plus d’une heure à une distance d’un mètre provoque aussi une diminution de l’acuité visuelle ».
IMPACT DES JEUX VIDEO SUR L’AGRESSIVITE
A propos de l’impact des jeux vidéo sur l’agressivité, on retrouve les mêmes constatations que pour la télévision. Certaines recherches tendent à montrer que l’usage des jeux vidéo favorise par la suite des comportements agressifs dans la vie, d’autres témoignent d’un effet catalytique. Il est argumenté que, dans les effets, à court terme, les enfants, les plus jeunes ont tendance à imiter les actes agressifs des jeux ,alors que ce n’est pas vrai pour les plus âgés (plus de 10 ans).
LA TELEVISION EST UN AGENT DE SOCIALISTAION
Le marché de la communication et l’explosion des multimédia est de plus en plus spécialisé et concurrentiel, ce qui le rend inaccessible à ceux qui n’ont pas acquis les rudiments essentiels pour s’y adapter. Dans ce contexte, les adolescents, de plus en plus voués à la mode et à l’usage des NTIC, deviennent une population à risque, génératrice de violence sociale. La télé ou l’Internet joue un rôle d’agent de socialisation qui remplace souvent l’école et la famille. le rôle qu’elle joue est d’autant plus central, lorsqu’il s’agit de population les plus démunies. Ceci se vérifie systématiquement dans toutes les recherches menées de par le monde.les enfants démunis plus encore que les autres assignent aux medias une fonction sociale d’apprentissage. Il ne s’agit pas d’une fonction didactique mais d’une fonction de socialisation, sous-jacente qu’ils reçoivent par le biais du divertissement et plus particulièrement du récit et du narratif.
INFLUENCIA DE LOS JUEGOS VÍDEO Y DE LA TELEVISIÓN EN LOS ADOLESCENTES
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿HASMITO (1955), en una síntesis de las investigaciones previas sobre l? ¿influencia de los juegos vídeo, destaca que “l? ¿explosión intensiva a los juegos vídeo puede traer problemas de visión en l? niño, eso causa cansancio y dolores oculares en los hombros y males de cabeza y estos síntomas están en relación con la duración de juego. ¿Jugar más d? ¿una hora a una distancia d? ¿un metro causa también una disminución de l? agudeza visual”.
¿IMPACTO DE LOS JUEGOS VÍDEO EN L? ¿AGRESIVIDAD
con respecto a l? ¿impacto de los juegos vídeo en l? agresividad, se encuentran las mismas comprobaciones que para la televisión. ¿Algunas investigaciones tienden a mostrar que l? ¿uso de los juegos vídeo favorece más tarde comportamientos agresivos en la vida, d? ¿otros dan prueba d? un efecto catalítico. ¿Se discute que, en los efectos, a corto plazo, los niños, más jóvenes tienden a imitar los actos agresivos de los juegos, mientras que este n? no es verdadero para los más viejos (más de 10 años).
¿La TELEVISIÓN ESTE un AGENTE de SOCIALISTAION
el mercado de la comunicación y l? ¿explosión de multimedia es especializada cada vez más y competitivo, lo que lo vuelve inaccesible a los que n? ¿no adquirieron los rudimentos esenciales para s? allí adaptar. ¿En este contexto, los adolescentes, cada vez más dedicados al método y a l? uso de los NTIC, se convierten en una población de riesgo, generadora de violencia social. ¿La tele o l? ¿Internet desempeña un papel d? ¿agente de socialización que sustituye a menudo a l? escuela y la familia. ¿el papel qu? ¿juega es d? ¿tanto más central, lorsqu? ¿él s? actúa de población más desamparados. ¿Esto se comprueba sistemáticamente en todas las investigaciones llevadas a cabo debido al monde.les niños desamparados más aún que los otros asignan a los medios de comunicacíon una función social d? aprendizaje. ¿Él s? ¿no actúa d? ¿una función didáctica pero d? ¿una función de socialización, subyacente qu? reciben por medio del entretenimiento y más concretamente del relato y del narrativo.
INFLUENZA DEI GIOCHI VIDEO E DELLA TELEVISIONE NEGLI ADOLESCENTI
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HASMITO (1955), in una sintesi delle ricerche precedenti su l? influenza dei giochi video, sottolinea che “l? esplosione intensiva ai giochi video può portare disordini di visione a l? bambino, ciò causa stanchezza e dolori oculari nelle spalle e mali di testa e questi sintomi sono in relazione con la durata di gioco. Giocare più d? un'ora ad una distanza d? un metro causa anche una diminuzione di l? acutezza visiva„.
IMPATTO DEI GIOCHI VIDEO SU L? AGGRESSIVITÀ
a proposito di l? impatto dei giochi video su l? aggressività, si trovano le stesse constatazioni per la televisione. Alcune ricerche tendono a mostrare soltanto l? impiego dei giochi video favorisce successivamente comportamenti aggressivi nella vita, d? altri testimoniano d? un effetto catalitico. È sostenuto che, negli effetti, a breve scadenza, i bambini, più giovani hanno tendenza ad imitare gli atti aggressivi dei giochi, mentre questo n? non è vero per i più vecchi (oltre 10 anni).
La TELEVISIONE EST un AGENTE di SOCIALISTAION
il mercato della comunicazione e l? esplosione del multimedia è sempre più specializzata e concorrenziale, cosa che lo rende inaccessibile a quelli che n? non hanno acquisito i rudiments essenziali per s? adattare. In questo contesto, gli adolescenti, sempre più dedicati al modo ed a l? impiego delle NTIC, diventa una popolazione rischio, generatore di violenza sociale. La tele o l? Internet svolge un ruolo d? agente di socializzazione che sostituisce spesso l? scuola e la famiglia. il ruolo qu? gioca è d? tanto più centrale? egli s? agisce di popolazione le. Questo si verifica sistematicamente in tutte le ricerche condotte dal monde.les bambini privati più ancora di quanto gli altri assegnano ai mass media una funzione sociale d? apprendistato. Egli s? non agisce d? una funzione didattica ma d? una funzione di socializzazione, sottostante qu? ricevono tramite l'intrattenimento ed in particolare dal resoconto e del narrativo.
EINFLUSS DER VIDEOSPIELE UND DES FERNSEHENS BEI DEN JUGENDLICHEN
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HASMITO (1955) in einer Synthese der früheren Forschungsarbeiten zu l? Einfluß der Videospiele unterstreicht, daß „l? intensive Explosion an den Videospielen kann eine Vorstellungsverwirrung bei l führen? Kind, das verursachen Ermüdung, und Augenschmerzen in den Schultern und Kopfschmerzen und diese Symptome stehen nach der Spieldauer in Verbindung. Mehr d spielen? eine Stunde an einer Distanz d? ein Meter verursacht auch eine Senkung l? Sehschärfe“.
AUSWIRKUNG DER VIDEOSPIELE AUF L? AGGRESSIVITÄT
in Verbindung mit l? Auswirkung der Videospiele auf l? Aggressivität findet man dieselben Feststellungen wie für das Fernsehen wieder. Bestimmte Forschungsarbeiten neigen dazu, nur l zu zeigen? Gebrauch der Videospiele begünstigt später ein aggressives Verhalten im Leben, d? andere bezeugen d? eine katalytische Wirkung. Es wird argumentiert, daß in den Wirkungen kurzfristig die jüngsten Kinder dazu neigen, die aggressiven Handlungen der Spiele nachzuahmen, während dieses n? ist für die ältesten wahr (mehr als 10 Jahre).
Das FERNSEHEN OSTEN ein SOCIALISTAION-BEAMTER
der Markt der Mitteilung und l? Explosion der Multimedia ist immer mehr spezialisiert und wettbewerbsfähig, was es unzugänglich für jene macht, die n? erwarben die wesentlichen Rudimente für s? daran anzupassen. In diesem Zusammenhang, den Jugendlichen, die immer mehr der Methode und l gewidmet sind? Gebrauch der NTIC werden eine Risikobevölkerung, sozialer Gewaltgenerator. Das Tele- oder l? Internet spielt eine Rolle d? Sozialisierungsbeamter, der oft l ersetzt? Schule und die Familie. die qu-Rolle? sie spielt ist d? so zentraler lorsqu? er s? handelt um Bevölkerung am meisten benachteiligte. Dies bestätigt sich systematisch in allen Forschungsarbeiten, die im Namen des monde.les noch benachteiligte Kinder durchgeführt wurden, wie die anderen den Medien eine soziale Funktion d zuweisen? Lehre. Er s? handelt d? eine didaktische Funktion, aber d? eine Sozialisierungsfunktion zugrunde liegende qu? sie erhalten besonders mit Hilfe der Unterhaltung und der Erzählung und.
INFLUÊNCIA DOS JOGOS VÍDEOS E A TELEVISÃO NOS ADOLESCENTES
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HASMITO (1955), numa síntese das investigações anteriores sobre l? influência dos jogos vídeos, sublinha que “l? explosão intensiva aos jogos vídeos pode conduzir perturbações de visão em l? criança, aquilo provoca cansaço e dores oculares nos ombros e mais de cabeça e estes sintomas estão relação com a duração de jogo. Jogar mais d? uma hora à uma distância d? um metro provoca também uma diminuição de l? acuidade visual”.
IMPACTO DOS JOGOS VÍDEOS EM L? AGRESSIVIDADE
a propósito de l? impacto dos jogos vídeos em l? agressividade, reencontra-se as mesmas constatações que para a televisão. Certas investigações tendem a mostrar único l? uso dos jogos vídeos favorece seguidamente comportamentos agressivos na vida, d? outro testemunham d? um efeito catalítico. É argumentado que, nos efeitos, a curto prazo, às crianças, mais jovens têm tendência a imitar os actos agressivos dos jogos, enquanto que este n? não é verdadeiro para mais idosa (mais de 10 anos).
A TELEVISÃO LESTE um AGENTE de SOCIALISTAION
o mercado da comunicação e l? explosão do multimédia é especializada cada vez mais e concorrencial, o que torna-o inacessível aos que n? não adquiriram rudiments essenciais para s? lá adaptar. Neste contexto, os adolescentes, cada vez mais dedicados ao modo e l? uso dos NTIC, torna-se uma população à risco, geradora de violência social. A tele ou l? Internet desempenha um papel d? agente socialisation que substitui frequentemente l? escola e a família. o papel qu? brinca é d? tanto mais central, lorsqu? ele s? age de população mais necessitados. Isto verifica-se sistematicamente todas as nas investigações efectuadas devido ao monde.les crianças desfavorecidas mais ainda que os outros atribuem aos meios de comunicação social uma função social d? aprendizagem. Ele s? não age d? uma função didáctica mas d? uma função socialisation, subjacente qu? recebem por meio do divertimento e mais particularmente considerar e os narrativos.
INFLUENCE VIDEO PLAYS AND TELEVISION AT THE TEENAGERS
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
HASMITO (1955), in a synthesis of former research on L? influences video games, stresses that “L? can intensive explosion with the video games bring eye trouble at L? child, that causes tiredness and ocular pains in the shoulders and of the headaches and these symptoms are in relation to the duration of play. To play D more? one hour at a distance D? does one meter cause also a reduction in L? vision”.
IMPACT OF THE VIDEO PLAYS ON L? AGGRESSIVENESS
In connection with L? impact of the video games on L? aggressiveness, one finds the same observations as for television. Certain research tends to show that L? does use of the video games support thereafter aggressive behaviors in the life, D? do others testify D? a catalytic effect. It is argued that, in the effects, in the short run, the children, youngest tend to imitate the aggressive acts of the plays, whereas this N? is not true for oldest (more than 10 years).
TELEVISION EAST an AGENT OF SOCIALISTAION
the market of the communication and L? is explosion of multi-media specialized more and more and competing, which makes it inaccessible to those which N? the essential rudiments for S did not acquire? y to adapt. In this context, teenagers, increasingly dedicated to the mode and L? use of the NTIC, become a population at risk, generator of social violence. The TV or L? Does Internet play a part D? agent of socialization which often replaces L? school and the family. role qu? it cheek is D? as much more central, lorsqu? it S? acts of population the most stripped. Does this systematically check in all research undertaken all over the world .les more stripped children still than the others assign with the mediae a social function D? training. It S? D does not act? a didactic function but D? a function of socialization, subjacent qu? they receive by the means of the entertainment and more particularly of the account and the narrative one.
VIDEO LEKAR OCH TELEVISION FÖR PÅVERKAN PÅ TONÅRINGARNA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HASMITO (1955), i en syntes av tidigare forskning på L? påverkanvideospel, belastar det ”L? kan den intensiva explosionen med videospelen komma med synar besvärar på L? barnet det orsakar tiredness, och okulär plågor i knuffar, och av huvudvärkarna och dessa tecken var i förhållande till varaktigheten av lek. Att leka D mer? en timme på en distansera D? mäter man orsakar också en förminskning i L? vision”.
FÅ EFFEKT AV DE VIDEOPD LEKARNA PÅ L? AGGRESSIVENESS
i anslutning med L? få effekt av videospelen på L? aggressiveness en finner de samma observationerna som för television. Bestämd forskning ansar för att visa det L? använder av aggressiva uppförandena för videospelservice de därefter i livet, D? vitsordar andra D? ett katalytiskt verkställer. Det argumenteras, att, i verkställer, i kort stavelse - kör, barnen som är mest ung ansar för att imitera det aggressivt agerar av lekarna, eftersom detta N? är inte riktigt för äldst (mer än 10 år).
ÖSTLIG TELEVISION ett MEDEL AV SOCIALISTAION
marknadsföra av kommunikationen och let? är explosionen av multi-media som mer och mer specialiseras och konkurrera, som gör det oåtkomligt till de, som N? den nödvändiga rudimentan för S fick inte? y som ska anpassas. I dessa sammanhang, tonåringar som, mer och mer är hängivna till funktionsläget och let? bruk av NTICEN, blir en befolkning på riskerar, generatorn av socialt våld. TV:N eller let? Leker internet en del D? medel av socialization som byter ut ofta L? skola och familjen. roll qu? den varar fräck mot är D? så mycket mer central, lorsqu? det S? agerar av befolkningsom rivs av. Kontrollerar detta systematiskt sammanlagt forskning som företa sig all över mer avrivna barnen för världen .les de fortfarande, än andra tilldelar med mediaena ett samkväm fungerar D? utbildning. Det S? D agerar inte? ett didaktiskt fungerar bara D? en fungera av socialization, subjacent qu? de mottar vid hjälpmedlet av underhållningen och bestämdare av kontot och det berättar-.
ИГРЫ И ТЕЛЕВИДЕНИЕ ВЛИЯНИЯ ВИДЕО- НА TEENAGERS
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
HASMITO (1955), в синтезе бывшего исследования на l? влияйте на видео- игры, усиливайте то «l? может интенсивнейший взрыв с видео- играми принести тревогу глаза на l? ребенок, то tiredness причин и окулярные боли в плечах и headaches и этих симптомов по отношению к продолжительности игры. К игре d больше? один час на расстоянии d? одно измеряет причину также уменьшение в l? зрение».
УДАР ИГР ВИДЕОЕГО НА L? АГРЕССИВНОСТЬ
в связи с l? удар видео- игр на l? агрессивность, одно находит такие же замечания как для телевидения. Некоторое исследование клонит показать тот l? использует видео- поведений поддержки игр в дальнейшем завоевательных в жизни, d? другие свидетельствуют d? каталитическое влияние. Поспорено что, в влияниях, в краткости - побегите, дети, самые молодые клоните имитировать завоевательные поступки игр, тогда как этот n? не будет поистине для самой старой (больше чем 10 лет).
ТЕЛЕВИДЕНИЕ ВОСТОЧНОЕ ВЕЩЕСТВО SOCIALISTAION
рынок сообщения и l? взрыв multi-media специализированного больше и больше и состязающся, которое делает он труднопоступн к взрывкоторое n? необходимые зачатки для s не приобрели? y, котор нужно приспособиться. В этих смысле, teenagers, все больше и больше преданных к режиму и l? польза NTIC, идет населенностью в опасности, генератор социального расправы. TV или l? Интернет играет часть d? вещество социализации часто заменяет ть l? школа и семья. роль qu? щека будет d? как очень центрально, lorsqu? оно s? поступки населенности раздевать. Это систематически проверяет внутри всех предпринятых исследованием во всем мире детей .les более раздевать все еще чем другие задать с mediae социальную функцию d? тренировка. Оно s? D не действует? дидактическая функция но d? функция социализации, subjacent qu? они получают серединами зрелищности и определенно учета и повествовательного текст одного.
INVLOED VAN DE VIDEOSPELEN EN DE TELEVISIE BIJ DE ADOLESCENTEN
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
HASMITO (1955), in een synthese van het voorafgaande onderzoek naar l? de invloed van de videospelen, benadrukt dat „l? de intensieve explosie aan de videospelen kan een onrust van visie bij l brengen? het kind, dat veroorzaken vermoeidheid en oogpijnen in de schouders en een hoofdpijn en deze symptomen zijn in verband met de duur van spel. Meer d spelen? een uur op een afstand d? een meter veroorzaakt eveneens een vermindering van l? visuele scherpte“.
EFFECT VAN DE VIDEOSPELEN OP L? AGRESSIVITEIT
met betrekking tot l? effect van de videospelen op l? agressiviteit, vindt men dezelfde vaststellingen terug dan voor de televisie. Bepaalde onderzoeken streven ernaar slechts l te tonen? het gebruik van de videospelen bevordert vervolgens een agressief gedrag in het leven, d? anderen getuigen d? een katalytisch gevolg. Hij wordt geargumenteerd dat, in de gevolgen, op korte termijn, de kinderen, het jongst de neiging hebben om de agressieve handelingen van de spelen na te doen, terwijl dit n? is niet waar voor het oudstet (meer dan 10 jaar).
De TELEVISIE OOSTEN een AGENT VAN SOCIALISTAION
de markt van de mededeling en l? de explosie van de multimedia is steeds meer en concurrerend gespecialiseerd, hetgeen het onbereikbaar voor degenen maakt die n? niet hebben de wezenlijke grondbeginselen voor s verkregen? zich er aanpassen. In dit verband, adolescenten, die steeds meer aan de manier en aan l worden gewijd? het gebruik van NTIC, worden een riskante bevolking, generatrice van sociaal geweld. Televisie of l? Internet speelt een rol d? agent van socialisatie die vaak l vervangt? school en de familie. de rol qu? zij speelt is d? net zoveel centraler, lorsqu? hij s? handelt over bevolking het meest ontdaan. Dit wordt systematisch in alle onderzoeken bewaarheid die door monde.les behoeftige kinderen worden uitgevoerd, meer nog dan de anderen aan de media een sociale functie d toewijzen? scholing. Hij s? niet handelt d? een didactische functie maar d? een functie van socialisatie, onderliggend qu? zij ontvangen via de ontspanning en meer bepaald van het verhaal en narratif.
تأثير مرئيّة لعب وتلفزيون في المراهقات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[هسميتو] (1955), في تأليف من بحث سابقة على [ل]? يأثر لعب مرئيّة, يضغط أنّ "[ل]? يستطيع انفجار شديدة مع اللعب مرئيّة أحضرت عين اضطراب في [ل]? طفلة, أنّ أسباب [تيردنسّ] وآلام عينيّة في الأكتاف ومن الصداعات وهذا أعراض [إين رلأيشن تو] المدة اللعبة. إلى لعبة [د] أكثر? واحدة ساعة في بعد [د]? واحدة يقيس سبب أيضا تخفيض في [ل]? رؤية".
تأثير صدمة من الفيديو لعب على [ل]? عدوانية
[إين كنّكأيشن ويث] [ل]? تأثير صدمة من اللعب مرئيّة على [ل]? يجد عدوانية, واحدة ال نفسه بطاقات بما أنّ لتلفزيون. يميل بحث مؤكّدة أن يبدي أنّ [ل]? يستعمل من المرئيّة لعب دعم بعد ذلك تصرفات عدوانيّة في الحياة, [د]? أخرى يشهد [د]? تأثير حفّازة. هو جادلت أنّ, في التأثيرات, في ال [شورت-رون], يميل الأطفال, شابّة أن يقلّل الأعمال عدوانيّة من اللعب, حيث أنّ هذا ن? ليس يصحّ لقديمة (أكثر من 10 سنون).
تلفزيون شرقيّة عاملة ال [سسليستيون]
السوق من الاتّصال و [ل]? يكون انفجار من [مولتي-مديا] يختصّ [مور ند مور] وينافس, أيّ يجعل هو منيعة إلى أنّ أيّ ن? لم يكتسب المبادئ أساسيّة ل [س]? [ي] أن يكيّف. في هذا سياق, مراهقات, بدرجة متزايدة مخصّصة إلى الأسلوب و [ل]? يصبح إستعمال من ال [نتيك], السّكان في خطر, مولدة من عنف اجتماعيّة. التلفزيون أو [ل]? إنترنت يلعب جزء [د]? عاملة المشركة أيّ غالبا يستبدل [ل]? مدرسة والأسرة. دور [قو]? هو وجنة [د]? مثل كثير أكثر مركزية, [لورسقو]? هو [س]? أعمال من السّكان ال أكثر يجرب. هذا منهجيّا يفحص داخل كلّ بحث ب قام [ألّ وفر ث وورلد] [.لس] أكثر يجرب أطفال بعد من الأخرى عيّنت مع ال [مدي] عمل اجتماعيّة [د]? تدريب. هو [س]? لا يتصرّف [د]? عمل تعليميّة غير أنّ [د]? عمل المشركة, [قو] تحتيّة? هم يستلمون ب ال [منس] من الترفيه وأكثر بشكل خاصّ من الحساب والروائيّة واحدة.
|
|
| December 22, 2007 | 12:08 PM |
|
|
 |
La Fete de Noel dans la ville d'Aix en Provence
Related to country: France
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Noel est une fete dont la préparation est aussi importante que la célébration elle meme.C'est pourquoi,à Aix,les animations en debut de mois de Decembre.Petits chalets,foire aux santons,crèches de Noel,marché des villes jumelles...
Noel,bien plus qu'une fete,c'est une ambiance.Les nuits sont desormais plus longues que les jours,et sont les éclairages,qui comme des milliers d'étoiles se nichent pour emporter un peu de chaleur au coeur de l'hiver.
Et c'est tout simplement en se baladant dans le centre ville que les aixois pourront découvrir la multitude d'animations mises en place cette année pour Noel.
UN NOEL DE TRADITION
Noel est une fete dont la préparation est aussi importante que la célébration elle meme.C'est pourquoi,à Aix,les animations en debut de mois de Decembre.Petits chalets,foire aux santons,crèches de Noel,marché des villes jumelles...
Noel,bien plus qu'une fete,c'est une ambiance.Les nuits sont desormais plus longues que les jours,et sont les éclairages,qui comme des milliers d'étoiles se nichent pour emporter un peu de chaleur au coeur de l'hiver.
Et c'est tout simplement en se baladant dans le centre ville que les aixois pourront découvrir la multitude d'animations mises en place cette année pour Noel.
Mais Noel est aussi et surtout la fete des traditions.La tradition de la crèche provençale tout d'abord.La ville regorge de santonniers de talent.Ils se donnent rendez-vous pour proposer aux passants les petits personnages d'argiles qui feront vivre la crèche du petit enfant JESUS.
La tradition des treize desserts ensuite,pour lesquels la Chambre d'Agriculture des Bouches-du-Rhone organise chaque année un événement.Mais Noel à Aix-en-Provence,c'est aussi tout le folklore assuré par les associations de culture provençale,très actives toute l'année.Et pour Noel les villes jumelées à Aixviennent aussi présenter leurs traditions.Organisé par l'association des jumelages,le marché des villes jumelles donne une nouvelle fois la dimension internationale qui caractérise toute l'année la capitale historique de la Provence.
UNA NOEL DE TRADITION
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Noel es una fiesta cuya preparación es tan importante que la celebración misma ella. Esta es la razón por la que, en Aix, las animaciones al principio de mes de Decembre.Petits chaletes, feria a santons, guarderías de Noel, mercado de las ciudades gemelas…
Noel, bien más que una fiesta, es un ambiente. Las noches son en adelante más largas que los días, y son los alumbrados, que como millares de estrellas se anidan para llevar un poco de calor en el centro del invierno.
Y es simplemente paseándose en el centro ciudad que los habitante de Aix podrán descubrir la multitud de animaciones establecidas este año para Noel.
Pero Noel es también y sobre todo la fiesta de las tradiciones. La tradición de la guardería provenzal en primer lugar. La ciudad abunda de santonniers de talento. Se dan cita para proponer a las guías a los pequeños personajes de arcillas que harán vivir la guardería del pequeño niño JESÚS.
La tradición de los trece postres a continuación, para los cuales la Cámara agrícola de los Bouches-du-Rhone organiza cada año un acontecimiento. Pero Noel en Aix-en-Provence, es también todo el folclore garantizado por las asociaciones de cultura provenzal, muy activas todo el año. Y para Noel las ciudades hermanadas Aixviennent a también presentar sus tradiciones. Organizado por la asociación de los hermanamientos, el mercado de las ciudades gemelas da de nuevo la dimensión internacional que caracteriza todo el año la capital histórica de Provence.
UN NATALE DI TRADIZIONE
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Natale è una festa la cui preparazione è così importante come la celebrazione essa stessa. È per questo che, ad Aix, le animazioni all'inizio di mese di Decembre.Petits chalets, fiera a santons, asili di Natale, mercato delle città geminate…
Natale, molto più di una festa, è un ambiente. Le notti sono ormai più lunghe dei giorni, e sono le illuminazione, che poiché migliaia di stelle si nidificano per portare via un po'di calore nel cuore dell'inverno.
Ed è semplicemente baladant nel centro città che i aixois potranno scoprire la folla di animazioni realizzate quest'anno per Natale.
Ma Natale è anche e soprattutto la festa delle tradizioni. La tradizione dell'asilo provençale innanzitutto. La città abbonda di santonniers di talento. Si danno appuntamento per proporre alle guide i piccoli personaggi di argille che faranno vivere l'asilo del piccolo figlio JESUS.
La tradizione dei tredici dessert in seguito, per i quali la camera d'agricoltura delle Bouches-du-Rhone organizza ogni anno un evento. Ma Natale a Aix-en-Provence, è anche tutto il folclore assicurato dalle associazioni di cultura provençale, molto attive tutto l'anno. E per Natale le città gemellate Aixviennent ad anche presentare le loro tradizioni. Organizzato dall'associazione dei gemellaggi, il mercato delle città geminate conferisce di nuovo la dimensione internazionale che caratterizza tutto l'anno la capitale storica della Provenza.
EIN WEIHNACHTEN TRADITION
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Weihnachten ist ein Fest, dessen Vorbereitung auch wichtig ist wie die Feier sie selbe. Deshalb in Aix santons die Belebung zu Beginn von Monaten Decembre.Petits Berghütten, Messe an Krippen von Weihnachten Markt der Zwillingsstädte…
Weihnachten sehr mehr als ein Fest es ist eine Umgebung. Die Nächte sind von nun an länger als die Tage und sind die Beleuchtungen, die, wie Tausende von Sterne sich nisten, um ein wenig Hitze im Herzen des Winters mitzunehmen.
Und es ist ganz einfach in baladant in die Stadtmitte, daß die Einwohner aus Aix die Menge von Belebung aufdecken können, die dieses Jahr für Weihnachten geschaffen wurde.
Aber Weihnachten ist auch und besonders das Fest der Traditionen. Die Tradition der provenzalischen Krippe zunächst. Die Stadt hat Talentsantonniers im überfluß. Sie geben sich Verabredung, um den Passanten die kleinen Lehmpersönlichkeiten vorzuschlagen, die werden die Krippe des kleinen Kindes JESUS leben lassen.
Die Tradition der dreizehn Nachtische danach, für die die Landwirtschaftskammer von Bouches-du-Rhone jedes Jahr ein Ereignis organisiert. Aber Weihnachten in Aix-en-Provence ist es auch die ganze Folklore, die durch die Assoziationen provenzalischer Kultur gewährleistet wurde, sehr aktiv das ganze Jahr. Und für Weihnachten die an Aixviennent auch verbundenen Städte, ihre Traditionen vorzustellen. Organisiert von der Assoziation des Zusammenfügens gibt der Markt der Zwillingsstädte erneut die internationale Dimension, die das ganze Jahr die historische Hauptstadt der Provence charakterisiert.
UM NATAL DE TRADIÇÃO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Natal é uma festa cuja preparação é também importante que a celebração ela mesma. É por isso que, à Aix, as animações no início dos meses de Decembre.Petits chalés, feira santons, infantários de Natal, mercado das cidades gémeas…
Natal, bem mais que uma festa, é um ambiente. As noites são doravante mais longas que os dias, e são as iluminações, que como milhares de estrelas aninham-se para emporter um pouco de calor no meio do inverno.
E é muito simplesmente baladant no centro cidade que aixois poderão descobrir a multidão de animações instauradas este ano para Natal.
Mas Natal é também e sobretudo a festa das tradições. A tradição do infantário provençale em primeiro lugar. A cidade abunda de santonniers de talento. Dão-se encontros para propôr aos transeuntes os pequenos personagens de argilas que farão viver o infantário da pequena criança JÉSUS.
A tradição das treze sobremesas seguidamente, para as quais a Câmara de Agricultura Bouches-du-Rhone organiza cada ano um acontecimento. Mas Natal em Aix-en-Provence, é também todo o folclore assegurado pelas associações de cultura provençale, muito activas todo o ano. E para Natal as cidades germinadas Aixviennent à também apresentar as suas tradições. O organizado pela associação jumelages, mercado das cidades gémeas dá mais uma vez a dimensão internacional que caracteriza todo o ano a capital histórica da Provença.
UN NOEL DE TRADITION
Translated into English by: kessi
Mais Noel est aussi et surtout la fete des traditions.La tradition de la crèche provençale tout d'abord.La ville regorge de santonniers de talent.Ils se donnent rendez-vous pour proposer aux passants les petits personnages d'argiles qui feront vivre la crèche du petit enfant JESUS.
La tradition des treize desserts ensuite,pour lesquels la Chambre d'Agriculture des Bouches-du-Rhone organise chaque année un événement.Mais Noel à Aix-en-Provence,c'est aussi tout le folklore assuré par les associations de culture provençale,très actives toute l'année.Et pour Noel les villes jumelées à Aixviennent aussi présenter leurs traditions.Organisé par l'association des jumelages,le marché des villes jumelles donne une nouvelle fois la dimension internationale qui caractérise toute l'année la capitale historique de la Provence.
JUL AV TRADITION
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Julen är en festival vars förberedelse är så viktig som den samma berömmen det. Detta är varför, i Aix, animeringar på början av månaden av Decembre.Petits-sommarhus, mässa med låter oss santons, lathundar av jul, marknadsför av de tvilling- städerna…,
Jul mycket mer än en festival, är det en miljö. Från på nätterna nu på längre än dagarna och är är lightings, som, som tusentals stjärnor, bygga bo för att bära lite en värma i en mitt av vintern.
Och de är ganska enkelt stunder som travas i centreratownen som de ska invånarna av Aix upptäcker multituden av animeringinstallation detta år för jul.
Men julen är också och speciellt festivalen av traditionerna. Traditionen av lathunden av Provence först allra. Staden finnas i överflöd santonniers i talang. De ger varje annan tidsbeställning för att föreslå med förbipasserandena av de små lerateckenen som ska gör direkt lathunden av lite barnÄLSKLINGEN.
Traditionen av trettonefterrätterna därefter, som rummet av jordbruk av den Rhone deltan organiserar för varje år en händelse. Men jul i Aix-en-provence, är det också alla folklore som ses till av anslutningar av kultur av Provence, mycket aktiv alla år. Och för jul koppla samman towns med Aixviennent också för att framlägga deras traditioner. Organiserat av anslutningen av twinnings, ger marknadsföra av de tvilling- städerna ytterligare en gång landskampen dimensionerar som karakteriserar alla år den historiska huvudstaden av Provence.
РОЖДЕСТВО ТРАДИЦИИ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Рождеством будет празднество подготовка как важна как такое же торжество оно. This is why, в Aix, одушевленност на начале месяца коттеджей страны Decembre.Petits, справедливо с препятствовали нам santons, шпаргалки рождества, рынка твиновских городов…
Рождество, очень больше чем одно празднество, будет окружающей средой. Ночами from now on более длинни чем днями, и будут освещения, которые как тысячи звезд гнездятся для того чтобы снести меньшюю жару in the middle of зима.
И они довольно просто пока о в городке центра что жителя Aix будут открыли multitude установки одушевленност этот год для рождества.
Но рождеством будет также и специально празднество традиций. Традиция шпаргалки Провансали первым делом. Город изобилует santonniers в талантливости. Они дают назначение для того чтобы предложить с passers малыми характерами глины сделают в реальном маштабе времени шпаргалку маленькой МИЛОЧКИ ребенка.
Традиция 13 десертов после этого, для которых комната земледелия перепада Rhone организует each year случай. Но рождество в Aix-en-Provence, будет также всем фольклором обеспеченным ассоциациями культуры Провансали, очень активно полностью год. И для городков рождества твиновских с Aixviennent также для того чтобы представить их традиции. Я организован ассоциацией twinnings, рынок твиновских городов дает еще раз международный размер который характеризует полностью год историческая столица Провансали.
KERSTMIS VAN TRADITIE
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kerstmis is een feest waarvan de voorbereiding even belangrijk is als de viering zelfde zij. Daarom in Aix, santons de animatie in het begin van de maanden van Decembre.Petits chalets, jaarbeurs aan, crèches van Kerstmis, markt van de jumelles steden…
Kerstmis, veel meer dan een feest, is het een sfeer. De nachten zijn voortaan langer dan de dagen, en zijn de verlichting, die zoals duizenden sterren zich nestelen om een een beetje hitte af te halen temidden van de winter.
En het is doodeenvoudig in baladant in het stadscentrum dat aixois de massa animatie zullen kunnen ontdekken die is opgesteld, dit jaar voor Kerstmis.
Maar Kerstmis is eveneens en vooral het feest van de tradities. De traditie van de Provençaalse crèche allereerst. De stad vloeit over santonniers van talent. Zij komen samen om aan de voorbijgangers de kleine figuren van klei voor te stellen die de crèche van het kleine kind JESUS zullen laten beleven.
De traditie van de dertien nagerechten vervolgens, waarvoor de Kamer van Landbouw van Bouches-du-Rhone elk jaar een gebeurtenis organiseert. Maar Kerstmis in Aix-en-Provence, is het eveneens de hele folklore die door de combinaties van Provençaalse cultuur wordt gewaarborgd, zeer actief het heel jaar. En voor Kerstmis Aixviennent de steden die aan eveneens worden samengevoegd, hun tradities presenteren. Georganiseerd door de combinatie van de koppelingen, geeft de markt van de jumelles steden nogmaals de internationale dimensie die het heel jaar de historische hoofdstad van de Provence kenmerkt.
عيد ميلاد المسيح التقليد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عيد ميلاد المسيح مهرجان الذي تحضير يكون مثل مهمّة بما أنّ ال نفسه إحتفال هو. [ثيس يس وهي], في [أيإكس], تركنا إحياء في البداية الشهر من [دسمبر.بتيتس] بلاد كول, عادلا مع [سنتونس], أجوان العيد ميلاد المسيح, سوق من ال [توين ستي]…
عيد ميلاد المسيح, كثير أكثر من واحدة مهرجان, هو بيرة. الليال [فروم نوو ون] طويلة من الأيام, و[ليغتينغس], أيّ كآلاف النجوم يعشّق أن يحمل بعض حرارة [إين ث ميدّل وف] الشتاء.
وهم الى حدّ بعيد ببساطة بينما يكون يخبّ في المركز مدينة أنّ سيكون الساكنات [أيإكس] يمكن أن يكتشف الكثرة من إحياء تجهيز هذا سنة لعيد ميلاد المسيح.
غير أنّ عيد ميلاد المسيح أيضا وخصوصا المهرجان من التقاليد. التقليد من الجون [بروفنس] أولى من كلّ. يتوافر المدينة [سنتونّيرس] في موهبة. هم يعطون بعضهم بعضا تعيين أن يقترح مع ال [بسّر] بالصغيرة طين رموز أيّ سيجعل حيّة الجون من الصغيرة طفلة حبيبة.
التقليد من الثلاثة عشر عقبات بعد ذلك, ل أيّ الغرفة الزراعة من [رهون] دلتا ينظّم [إش ر] حادث. غير أنّ عيد ميلاد المسيح في [أيإكس-ن-بروفنس], هو أيضا [ألّ ث] نوع فولكلور يضمن بجمعيات الثقافة [بروفنس], جدّا نشطة [ألّ ث] سنة. ولعيد ميلاد المسيح مدائن مزدوجة مع [أيإكسفينّنت] أيضا أن يقدّم تقاليدهم. ينظّم بالجمعية ال [توينّينغ], يعطي السوق من ال [توين ستي] [أنس غين] البعد دوليّة أيّ يميّز [ألّ ث] سنة الرأس مال تاريخيّة [بروفنس].
|
|
| December 21, 2007 | 2:59 PM |
|
|
 |
l'écomusée du haut - Ogooué
|
Dans un Gabon recouvert à 85 % de forêts, le Haut-Ogooué est l’unique province où l'on trouve en plus les vastes savanes des plateaux Batéké. La nature et la culture de cette mosaïque de savanes et de forêts sont une richesse.
Malheureusement, cet héritage exceptionnel est en danger. La vie citadine, l'évolution des techniques de chasse, les pressions humaines menacent les écosystèmes comme les systèmes culturels traditionnels.
Nous sommes convaincus qu'il existe des solutions : l’éducation, la sensibilisation et la mise en valeur. C'est pour cela que nous avons choisi de créer un écomusée. Ce sera une vitrine pour la culture, la nature et le tourisme dans la province, trois données essentielles pour un développement harmonieux et raisonné.
Ce projet est tout à fait innovant au Gabon. C’est la première action d'éducation environnementale et culturelle à l’échelle provinciale.
Par ailleurs, il faut noter qu'il existe très peu de centres de rassemblement culturels à Franceville. Pourtant, c'est la troisième commune du pays, la capitale d'une province qui attire un nombre croissant de touristes. Avec l'écomusée, nous espérons servir d'interlocuteur à la fois aux populations locales et aux touristes de passage.
Les étapes du projet
1) réhabiliter un bâtiment, mis à disposition par la Mairie de Franceville, situé à quelques minutes à pied du marché.
2) créer une exposition présentant les richesses naturelles de la province, et leur lien avec la culture des ethnies locales. Cette exposition doit être adaptée à des publics très différents : enfants comme adultes, étrangers comme altogovéens.
3) médiatiser ce lieu. La préservation de l'environnement est l'affaire de tout un chacun. Il est important d'en faire parler, tant au niveau local qu'au niveau national.
4) rendre cette structure pérenne en la soutenant financièrement dans un premier temps, en formant un guide et en développant des collaborations avec les acteurs locaux.
A plus long terme, nous voulons faire de l'écomusée :
5) un centre de référence sur le Haut-Ogooué. Des études socio-culturelles seront menées dans la province et serviront de base à des publications ou des reportages vidéos.
6) un acteur de l'environnement et de la culture dans le Haut-Ogooué au travers de projections de films, de conférences et de visites scolaires.
|
|
Le Parc Abéké ou Parc de Léconi
Related to country: South Africa
|
Abéké est le directeur général adjoint de la Comilog, la compagnie qui exploite le manganèse à Moanda. Monsieur Abéké est originaire des plateaux Batéké, et il a été l'instigateur de cette réserve située au Nord de Léconi. On y trouve des oryx, bubales, zèbres, impalas, élans du Cap, et autres bestiaux pas du tout originaires du Gabon, mais très intéressants à observer dans une belle savane au coeur de l'Afrique...
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
Links
15425 views
|
 |